The Girl Who Played with Fire by Stieg Larsson

The German version (“Verdammnis”) published by Heyne in 2007, 752 pages, translated by Wibke Kuhn

Of course I received the second book for my birthday, and of course I could not wait very long until I started reading it and of course I finished it on one weekend. And I loved it! It was thrilling and absorbing and made me want to read the first one again, just for the pleasure of it. And I am longing for the third one.

The first three sentences in German:

“Prolog
Er hatte sie mit Lederriemen auf einer schmalen, stählernen Pritsche gefesselt. Ein straff gespannter Riemen verlief über ihren Brustkorb. Sie lag auf dem Rücken.”

Advertisements